Offering table (II)

    

     Offering table (suite II)

 

     The offering table ?tp, wd?w, it was Horus' Eye (TP 175)[1], the ka (TP 489)[2], N and the two lions/two districts (sp?t)/two Enneads (TP 400)[3].

      The offering table wd?w, it was men (rm?) « buried, qrs », who became this « offering table of This one  who is at the head of the Westeners (=Osiris) » (TP 305)[4]. Those men were then those westeners who were one body with Osiris, the head. Because, according to this formula's conclusion, to ensure that nobody is indigent, Osiris writes his document of alliance with « a great finger » (=collective) and not a « small » (=individual).  

     The offering table called ?b? designated « those of the horizon among them eux (=the gods) » cited just before the mention of this table (TP 511)[5].  
     Finally and especially, always in this formula, the offering table is called « gods' mouth », because it permitted to the gods to eat the foood ka to be united with N.
     Indeed, the formula continues with a description of N whose arms (?) are the East and Western bas, those arms and those bas  recalling the name of teh offering table (?b?). This N is then united with the « sky (= wife) » by the « divine life », and with the « earth (= wife) » by « the joy ».
     The union is described by the verbs « support, (rmn)» the sky, « sustain (tw?) » the earth, « receive » the offering table (?b?), the breath of life (= sky), and « breathe » the joy (= earth), the wind ??w, the north wind, m?yt, other pictures of the wife ;
     As for the formula 305 precedently analysed, the end of our text relates the sealing of the conjiugal link, by a matérial seal on earth and a spiritual one in the sky : « N donnera un rapport de lui (gnt=f) auprès des hommes, l’amour de N auprès des dieux ».

 


[1] TP 175

« Geb t'a donné tes yeux, que tu puisses être satisfait, une table d'offrande

(dj~n n=k Gb jrty=k ?tp=k, ?tp) »

[2] TP 489

§1048 Si tu aimes que tu parles (jn mr=k ?d=k)

 Horus au milieu de Manou, (?r ?r tp M?-jnw)

ouvre ton pagne à queue (wn=k sd=k),

place N à la tête de ceux qui mangent des figues, qui boivent du vin [...]

 transportées pour son ventre (m?w n ?t=f)

pour sa table d'offrande (de bétail et volaille), son ka, (wd?w=f, k?=f)

de telle sorte qu'il apporte son ka (jn=f k?=f) ;

[3] TP 400

L'oeil  (fém.  =  épouse, cf. posts précédents) d'Horus s'égoutte sur le buisson (= trône/autel) (ndfdf jrt ?r ?r b?t ?nw).

O vous, les deux Horus (=les deux bas) qui présidez sur les maisons,

maître des nourritures ?f?w,

le Grand dans On (wr m Jwnw),

puisses tu donner le pain de N,

puisses tu donner la bière de N (dj=k t n N, dj=k ?nqt n N);

Puisses-tu rendre vert/prospère N, (sw??=k N),

puisses tu rendre vert/prospère la table d'offrande  pour N (sw??=k wd?w n N)

Puisses-tu rendre prospère le billot de N (sw??=k nmt nt N),

Si N a faim, les deux lions ont faim (?qr N, ?qr rwty);

Si N a soif, Nekhbet aura soif (jbb N, jbb N?bt).

[4] TP 305

« (…) Debout O N, dit Horus,

Assied-toi , O N, dit Seth (??? N jn ?r, ?ms N jn Stš).

reçoit sa main, dit Rê (šsp ?=f, jn R?);

L'esprit akh est pour le ciel, (?? jr pt)

le cadavre est pour la terre (š?t jr t?)

 

Ce que les hommes reçoivent quand ils sont enterrés (šspt rm? qrs=sn)

leur millier de pain t, (??=s m t),

leur millier de bière ?nqt, (??=s m ?nqt)

sur la table d'offrande wd?w (?r jb wd?w)

de celui qui est en tête des occidentaux (n ?nty jmntyw);

L'indigent est un héritier qui n'a pas son écrit (šwj? jw?w n wnt ?r=f zš),

de telle sorte qu'N écrit au moyen d'un grand doigt, zš N m ?b? wr

il n'écrit pas avec un petit doigt (n zš=f js m ?b? šrr) »

[5]  TP 511

« (…) N s'assoie sur le grand trône que les dieux ont fait.(?ms r=f N ?r st wrt jrt n?rw)

    Douaou vient  à N  se réjouissant et les dieux en hommage (snnwt) (jwt Dw?w m ??w, n?rw snnwt)

    Ceux de l'horizon parmi eux, viennent à N sur leur faces jwt ??t n N ?r ?r=sn,

et les étoiles impérissables se courbent.( j?mw-sk m ksw)

    N recevra la pierre d'offrande (table d'offrande), šsp N ?b?

N offrira (dirigera) l'autel ‘bouche des dieux’ (?rp=j r?-n?rw)

 

    N prendra (épaulera) le ciel  au moyen de la vie , (rmn=j pt m ?n? )

N soutiendra la terre avec la joie (tw? t? m ?wt-jb)

 

    Ce mien bras droit (=bas de l'ouest TP 539) prendra (épaulera) le ciel avec un sceptre ouas, (? =f pw jmn rmn=f pt m w?s)

et ce mien bras gauche (=bas de l'Est) soutiendra la terre avec la joie. (?=f pw j?b, tw?=f t? m ?wt-jb)

 

 N trouvera un aller (dét. ville) pour lui (gmm N n=f št?)

parce que l'invocateur (celui qui appelle, njs), le gardien de porte d'Osiris (jry-?? n Wsjr),

son abomination est de traverser sans paiement pour lui (njs jry-c? n Wsjr bwt=f ??t n jr n=f jzwt),

 

 N recevra pour lui le soufle de vie (šsp n=f N ??w n ?n?),

N respirera en joie (srq=j n ?wt-jb),

N sera innondé (rassasié) d'offrande divines (w??y N m ?tpwt n?r).

 

   N respirera pour lui le vent (ssn=j n=j ??w),

N aura abondance du vent du Nord (b??j N m m?yt)

 N sera satisfait (inondé) parmi les dieux (w??y N mm n?rw).

 

   N sera aussi efficace spd, en tant que Spd wr .(spd r=f N m spd wr)

   N présidera à la tête des deux chapelles (?nt r=f N jr ?nt jtrty).

   N écrasera avec un sceptre ?b?, (?w=f m ?b?)

 il gouvernera avec un bâton j??t, (?rp=f m j??t)

  

N donnera un rapport (gnt =j) de lui auprès des hommes rm?,

l'amour de N auprès des dieux, (dj N gnt=f ?r rm?, mrwt N ?r n?rw) »

 

Photo khufu ankh

offering table of Khufu-ankh and of his wife Djefat-ek. IVe dynastie. Boston Museum of Fine Art.

Khufu ankh

 

Snef rou neferjpg

offering table Snefru-nefer; Old Kingdom. Cairo.

Table d offrande b 

hieroglyphes od the offering table ?b? in PT 511 

Last edited: 24/05/2021

Add a comment

 
egypte-ancienne-mariage